Палле один на свете
Москва: Мелик-Пашаев, 2016
…Палле заходит в молочную. Он хорошо знает продавщицу молочной. Но продавщицы за прилавком нет, и покупателей в магазине тоже нет. На улице пусто и очень тихо. Машины не едут. Трамваи стоят. Прохожих нигде не видно. ПАЛЛЕ ОДИН НА ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ! … В кондитерской Палле набивает полный рот шоколадом. Он знает, конечно, что этого делать нельзя, но, раз он остался один на свете, кто же будет его ругать?..
[Аннотация] Трогательная история о маленьком мальчике Палле, которому довелось испытать, каково это - остаться одному на всем белом свете.
Однажды утром Палле просыпается в своей кроватке и обнаруживает, что ни мамы, ни папы нет дома. Он выходит на улицу, но там тоже пусто и тихо. Прохожих нигде не видно. В магазинах нет ни продавцов, ни покупателей, а в трамвайных вагонах - ни пассажиров, ни вагоновожатых. Палле понял, что он остался один на всем белом свете и очень обрадовался - ведь теперь он сможет делать все, что ему вздумается и никто не будет его ругать! Палле объедается шоколадом в магазине, водит настоящий трамвай и пожарную машину, расхаживает по газонам и даже уносит из банка целый мешок денег. Но вскоре Палле понимает, что остаться одному на всем белом свете не так уж и весело: ведь никто с ним не поиграет, не приготовит обед, не покажет кино в кинотеатре. Да и по маме с папой он успел соскучиться. К счастью, в этот самый момент Палле просыпается и понимает, что это был всего лишь сон.
Датский психолог Йенс Сигсгорд написал сказку о Палле в 1942 году. С тех пор она была переведена на множество языков, и на ней успело вырасти не одно поколение детей. На русском языке книга впервые вышла в 1957 году в замечательном переводе Юлианы Яхниной и Валентина Островского, и затем переиздавалась в 1973 и 2004 годах.
В издательстве «Мелик-Пашаев» книга также выходит в классическом переводе Яхниной-Островского. Благодаря крупному шрифту и удобному макету она подойдет для первого самостоятельного чтения